“Love & Peace” コンサート

今日は珍しく私の仕事のお話しです。

私のメインの仕事はプロモーター業です。ハワイから、ミュージシャンやフラのスタジオの人達をよび、日本の色々な都市でコンサートを開催しています。

今回のコンサートは東京1公演なのですが、大田区民ホール アプリコの大ホールで行います。

私達の仕事は、彼らがチケットを手に飛行機に乗った所から始まります。

日本で着陸地点となる飛行場へ迎えに行き、そこからは、残りの一人が日本の土地を離れるまで、面倒を見ます。

今回も今はケイスケとゆうちゃんが彼らの面倒を見ています。

私はこれからホテルに向かい、今夜も明日の晩も彼らが帰国するまで、私達スタッフたちはホテル泊りで家には帰れません。

そんな事を、ずぅ〜っと見て来たティピは6月から毎月の様にある公演を知っていたから、5月を選んでお空へ帰ったのかなぁ。

さぁてと、ティピも一緒に、いざ出発です♫

 

About tlc4yoko

I’m living in Kamakura, Japan with British husband and 3 lovely labs. Tipi passed away on May 13th, 2011, about 12:50. Now she is running around the sky with a healthy young body and visiting us quite a lot. Now we have Boy GR called Fenn.海辺のまち鎌倉にイギリス人の主人と3匹のラブラドールと暮らしています。ティピは2011年5月13日12時50分頃にお空に帰り、病気から解放され元気な身体でお空を走り回っています。私達の所にもよく遊びに来ます。現在は、ChumlyとLunaの下にGRのFennを迎えました。 (ブログ内に掲載されている写真、画像の無断使用を固くお断り致します。) PINTERESTにペタペタと保存してますので見に来て下さい。 http://pinterest.com/yokoaldred/ 2010年の2月〜2010年7月のブログはmixiを利用しています。お読みになりたい方はメール下さい。
This entry was posted in Diary. Bookmark the permalink.

8 Responses to “Love & Peace” コンサート

  1. 清水さえ子 says:

    毎日ブログを楽しみに読ませていただいてます。ティビがなくなった時画面を見ながら涙が止まりませんでした。いまでも一緒に散歩していますね。今日私もアプリコ行きます。三年前までプアナフルでクムトパカから厳しいレッスンうけていました。 主人が亡くなりいったん辞めましたがまたはじめてます。湘南育ちなので鎌倉が懐かしいです。ブログ更新楽しみにしています。そして今日のコンサートもです。

    • Yoko says:

      清水さえ子さん、おはようございます♬

      ティピ…なくなる5分くらい前に私の方に身体を向けてくれて近づいて来てくれました…あれも今になってゆっくり思い起こしてみると、お別れを言いに来てくれたんだと思います。
      そんな事も知らずに『ティピ、苦しい??』なんて聞いちゃって…、分かっていたら、なんかもっと他に言い様があったのに。

      今日、来て下さるんですね…ありがとうございます。
      クム・サニーとは、久しぶりに2月のバレンタインズ・デー・コンサートに遊びに来て下さってお目にかかりました…ずいぶん前になりますが、まだ私がタバコなんかを吸っていた頃…よくサニーとはタバコをプカァ〜っとした仲です…まだ吸っていらっしゃるのかしら。
      今日も、これからお目にかかるのが楽しみです。

  2. akitsai says:

    ヨ一コさんお早ようございます..貴女は良い事ばかり惠まれているのね.樂しい事うれしい事.お仕事とは言えお疲れでせうがこの度のコンサ一トはやっぱり樂しい事ですね…お次はコンサ一卜の寫真じやないかしら….でも何でも樂しく讀ませて頂いて在ります…..

    • Yoko says:

      akitsai さん、こんにちは♫

      コンサートは1年かかって仕込んで行くのですが、当日は、エンターテーナーの健康管理から安全まで全ての責任が来るので、楽しいのですが、気も使います。
      でも今回のコンサートは大成功で終わりました。
      今日はハワイのフラの先生が都内でワークショップをしていらっしゃいます。
      延泊して残られる方も出て来たり…色々です。
      全員の方が帰国されるまでは気が抜けません。

  3. ライデン母さん says:

    ティピママ
    すごいお仕事しているんですね。
    お会いしたとき、ただものではないと思ったけど・・・(失礼!)、すごいです。
    道理で、パパとはもちろん英語ぺらぺらは当然か・・・。
    家も主人は就職して半分上(多分三分の二くらい)は海外勤務ゆえティピパパとの会話は大丈夫。
    私はジャパニーズイングリッシュで、頭で日本語をいったん英語にしなければはなせないし、そのあいだに次の会話になってします・・・さっぱりわからず。
    老後は海外に行きたいナーと思うかあさんです。

    • Yoko says:

      ライデン母さん、こんばんは〜☆

      すごいだなんて…私はもう老体鞭打って…で、若い人達が身を粉にして働いてくれています(笑)
      私にあるのは長年の勘と知恵のみ…です。

      でも良いなぁ、その老後に海外って言うの。
      私の老後…どぉなる事やらです。

  4. もに香 says:

    どんな仕事も楽しい面もあれば辛い事もありますよね。
    でも仕事をとおして人間関係も広がるし深まるし けっして自分にとってマイナスにはならないって思います。
    私は仕事とは言えませんが日本語を教えていて、最初は冷や汗もんでしたが、段々と楽しくなりました。
    一度友人に頼まれて ドイツのメッセに来た日本人グループのお世話をした事あるんですが、正直 日本人相手の方が大変かも?って思ってしまいました。

    ↓ ガールズ達のボール遊びの動画を見て 楽しくなりました。
    ナナはボールのレトリーブはしますが、戻ってきて私の左横に座るって事は まだ出来ません。
    根気よく訓練ですかね、 そして大袈裟なくらい褒めるって大切ですよね。
    ナナが運動不足にならぬよう、私も体力作りをせねば、と実感してます。

    • Yoko says:

      もに香さん、おはようございます♫

      そうですね、仕事には楽しい面と苦しい面の両面がありますね。

      実は私も若い頃日本語を教えてたことがあります。お教えする事よりも宿題の方が多くなっちゃった事を思い出します。

      ガールズの動画…楽しんで下さってありがとうございます。
      私も日々ガールズを通してトレーニングの勉強をしています。そして仰る通り体力作り(笑)ですよね〜

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s